samedi 23 février 2008

Moquons-nous d'un PC

Parfois, en anglais, utiliser un mot français fait chic, distingué, ajoute un "je-ne-sais-quoi" qui fait vendre au péquin moyen un truc, un objet, une technologie... Du point de vue des Français, c'est à la fois un point de fierté, et une source de rigolade.
Exemples : Bonjour (réseau sans configuration), Rendezvous (pareil), Prêt à Manger (fast food anglais), Nicolas (picrate local, vendeur de vin haut de gamme outre-Manche), je suis sûr que la liste est longue, mais l'inspiration ne vient pas.

Toshiba nous offre cette gemme : prendre un mot français, accents compris, et baptiser son dernier-né AVEC UNE FAUTE DE FRAPPE. Savoureux. Impressionnant, Probablement très coûteux.

La preuve ici.

Toshiba Portégé R500

On s'amuse comme on peut.

Libellés :

1 commentaires :

Anonymous Christophe :

Ha ha ! escellent.

Fut un temps (5 mois) où j'avais du me résoudre à m'acheter un PC portable parce que ViaVoice n'était plus performant pour mon Mac, et que Dragon Naturally Speaking n'était compatible que pour PC. Ayant besoin de dicter le contenu d'un bouquin :

- j'acquis un Toshiba, le plus noir et le sobre possible,
- j'otai tous les autocollants intel inside, save energy & co
- je rajoutai une pomme blanche au dos de l'écran, par dessus l'inscription Toshiba
- je m'en servis 6 mois
- je le revendis aussi sec, content de retrouver mon mac et que mon mac.

Sinon, ce n'étais pas un Portégé, mais un Slattletite comme nom. Ou un truc comme ça ^^

14 août, 2008 11:11  

Enregistrer un commentaire

Liens vers ce post :

Créer un lien avec Blogger

<< Retour